随着欧洲杯小组赛战罢,所有24支国家队的国歌,我们都已听过3遍了。也到了跟其中一些队说再见的时候。
遗憾的是,16支进入淘汰赛球队的实力,并不必然跟他们的唱功划上等号。TheAthletic都听完看完了,下面就提供一些我们不那么严肃的看法……
咱们开始吧:
德国
德国国歌由约瑟夫-海顿(JosephHaydn)——他是个奥地利人——创作,但除此之外,都正符合你对本届欧洲杯东道主的期待。只要旋律整体够好、不轻浮,就有机会在最后几句冲出高潮。
这是一首挺好、有感的国歌,但没有一些可以造出经典的小地方。
评分:7(满分:10)
苏格兰
伟大的国歌有两类(谁反对?!)。有些充满昂扬的斗志,比如意大利国歌或法国国歌,另一些本质上透着忧郁(谁反对?!)。《苏格兰之花》就属于后一类。
亮点?“过往岁月已不复返,往日的时光必须珍惜”这一句。我要求将对生存的恐惧作为每首国歌要反映内容之一部分的请愿书,已经得到17个签名了(谁反对?!)。
几秒钟后,你会被“但我们还能奋起再把国家光复!”一句深深震撼,并从绝望中被拉出来。这句值得称道(谁反对?!)。
在科隆苏格兰vs瑞士的赛前听到这几句唱词,我感到非常开心。之所以扣掉1分,是因为出了苏格兰,我们没听到无伴奏合唱的版本。
评分:9(满分:10)
匈牙利
既然说到无伴奏合唱,现在匈牙利队的传统是全员站到球迷面前,用拳头抵着心口高唱国歌。这是个好主意,虽然作为维克托-欧尔班(译者注:现任匈牙利总理)极端民族主义政
府的潜台词令人不快。
音乐角度而论,它有点像挽歌——一首音域低沉的挽歌。唱到一半儿时响亮的铙钹伴奏是个惊喜,但之后又转入低沉。可能它自己都被自己的可笑吓到了。
评分:4(满分:10)
瑞士
开头几句听起来有点像在唱生日快乐。这是一个大胆、曲风别致的设定,但至少每个人都熟悉这个调子。
还有一个技巧是到了最后几句节奏放慢,就像席琳-迪翁现场演唱的那一版一样。他们真的给了你一个去好好尝试的好机会。
意大利
我不会太劳烦你。这是意大利国歌,是阳光亲吻过的皮肤,是晒干的西红柿,欧洲杯国歌评分:深深的震撼盛在盘子里的猪头,以及迷幻爵士乐是露台上的白葡萄酒,是经典。非要吹毛求疵的话,
这些意大利小伙是不是有点太想赴死了?
“我们要团结牢,准备把头颅抛!准备把头颅抛,祖国在号召。对!”
斯帕莱蒂无非是征召他们踢至少270分钟的锦标赛足球罢了。怪不得意大利的球员经常唱国歌哭:因为他们唱出了那种可能再也见不到自己父母、妻儿、战友的气势。
克罗地亚
这首给人的感觉,像是一部史诗的配乐:一个14世纪的皇家正在举办奢华的宴会,猪头被放在盘子里端出来,再给插着一把匕首的苹果来个特写镜头。
当曲子进入高潮时,你才意识到葡萄酒是有毒的。而当最后的和弦消失那一刻,圣杯从国王僵硬的手里掉了下来。
评分:6(满分:10)
西班牙
西班牙国歌是全世界唯四没有歌词的国歌之一。感觉这跟他们国家足球队的风格也很匹配——西班牙队的进攻非常自由,怎么来都行,就像迷幻爵士乐。
无论如何,全歌有点过于帝国主义了,无法维持这种联想。队员们因为无词可唱,站在那儿有些尴尬,就像全家聚会我站在角落里,当某位朋友开始唱起鲍勃-迪伦专辑的B面(译注:通常B面放的是比较一般的歌儿)歌曲时那样。
评分:5(满分:10)
阿尔巴尼亚
《旗之赞歌》由亚历山大-斯塔夫尔-德雷诺瓦(更广为人知的名字是阿斯德里尼,听着有点像阿黛尔)创作。他的作品里,有些我真的很爱——结尾用短语,意大利式的音乐点缀。
但不幸的是,从目前情况看,阿尔巴尼亚队的队员一定是本届欧洲杯唱功最差的一批歌手。他们中的一些人绝对把它唱毁了,但这首歌本身并没有因此而失色。
荷兰
有些摇滚明星适合在体育场搭台表演,也有些在摒弃全电声乐队的纯净音色状态下表现更好。这没有问题。
《威廉颂》是世界上最古老的国歌,但450年后,它没啥优势了。虽然也有一些微妙的和声,但都被球场里30000人的刺耳跟唱淹没了。
考虑到他们球迷这么爱唱,我只是觉得他们可以换一首更适合大众参与的歌,比如想想怎么把《WeWillRockYou》跟爱国主义结合起来。
法国
看,这就是我们要说的。非常讲究,一首为肢体动作和80000名尖叫的法国球迷而作的歌曲。可以说是标准中的标准。
很难想象这首歌会在气氛阴郁的场合下演奏——但是,管它呢!我们大家都需要在黑暗中多一点光明。
波兰
我再怎么强调也不为过。创作国歌应该足够小心,这样就不需要强行用“东布罗夫斯基”与《东布罗夫斯基》别的句子的结尾押韵。无论如何,一首听完令人愉快的摄政时期风格小曲。
奥地利
开篇已经说过,德国国歌是一个奥地利人创作的,所以现在这不会让我感到惊讶。两首歌真的非常像。
关于莫扎特是否是这首歌的作曲者,争论至今仍十分激烈。如果是的话……那这不是他最佳之作,除了中间一段美妙的小号。它的结尾,用了与我马上要提到的《天佑国王》同样的和弦。
英格兰
说曹操,曹操就到。你知道关于英国食物的陈词滥调吗?乏味、寡淡、面乎?事实并非如此。英国的美食行业正在进步中。
但当评价《天佑国王》时,把那些说英国食物的陈词滥调拿过来就对了。这太可怕了。至少食物还能让你吃饱,《天佑国王》只会让你空虚。
评分:3(满分:10)
丹麦
开场很棒——想想如果菲尔-斯佩克特是一位出生于19世纪的丹麦钢琴家,他会搞出怎样的作品,就像他的《声音之墙》。我能想到——开阔的北海海滩,大片的农田,日落下静谧的码头水域。
扣分在哪?歌名儿翻译过来叫《有一处好地方》,稍微有点儿二。此外,从技术上讲,这只是丹麦的两首国歌之一,似乎有点贪心不足了。
评分:8(满分:10)
斯洛文尼亚
基本上,这可以看做是约翰-列侬《想象》的巴尔干合唱版本。
“所有的民族万岁,他们一直盼着看到这一天。当阳光照耀各地,冲突将被逐出世界。”
在一个如此不确定的时代,做个人吧,就像斯洛文尼亚国歌里写的那样。
塞尔维亚
告诉你吧,塞尔维亚的小伙子们都有两个肺,一个是用皮带系起来的。估计有一天,咱们能看到米特罗维奇因肺穿孔而缺阵。那沙哑的声音,几乎听不到歌的旋律了。
比利时
基于一首饮宴歌辞改编而来,而比利时全队看起来都很迷糊。领会精神了属于是。
语速有点过快,很容易让你唱不清楚。看起来跟他们球队这届的表现也很配。
乌克兰
鉴于乌克兰对俄罗斯入侵(译注:原文如此定性,译者看法与中央立场一致)的持续抵抗,《乌克兰尚未毁灭》听来非常激动人心。特别是自2004年“橙色革命”和2013年的广场抗议运动以来,这首歌已成为乌克兰独立的象征。
我在杜塞尔多夫现场听了这首歌——但请你自己动动手,找个合唱版的听一听。那些演唱的男孩和女孩们,配合真的天衣无缝。
罗马尼亚
不是你在唱罗马尼亚国歌,而是《醒来吧,罗马尼亚人!》在唱你。
这是本文歌单上唯一标题里带感叹号的国歌,它就像一辆失控的手推车一样嘎嘎作响。想象一下,在一座高耸的哥特式大教堂里度过一个泰克诺音乐(译注:一种利用电子技术演奏
的节奏鲜明的舞曲)之夜,你会感受到这种氛围。唱完之后,你都还意犹未尽。
斯洛伐克
每个人都知道一个少年拿到人生中第一套鼓时会怎样。哦,孩子,他们当然想敲上一通。斯洛伐克,这恐怕也适用于你。
这首《塔特洛山上电光闪闪》听起来确实很金属。
葡萄牙
90%版本的《葡萄牙人》听起来都像是一首陷入身份危机的国歌——这是一场军事游行,还是流畅的深夜爵士乐?某种程度上,这就像是把佩佩的强硬防守与B席、B费的进攻天赋糅合在一起。
B席无疑是你能想象到的,在城市最时尚街区路口办的晚会上,最可能去唱两句的足球运动员。
捷克
水能咆哮着流过草地吗?它肯定在缓慢流动、潺潺作响。这歌听起来像是在庆祝发大洪水,听完有点让人难忘。一首欧洲国家的国歌,就跟AI创作的似的。
土耳其
一旦你听说多特蒙德的“黄墙里”挤满土耳其球迷,他们都唱《独立进行曲》,那你能想到的只有一件事。它以tin-开始,以-nitus结尾。
这很有意思,虽然有点不吉利,但它再次预示着我将有最后一次舒适的听觉体验。
格鲁吉亚
本文歌单上最“年轻”的一首国歌,2004年诞生,但是,我的天呐,它值得你把本文读到现在。格鲁吉亚公共国家广播公司非常自豪这首国歌,甚至专门做了一段音乐片来跟它配,尽管片子里可能有太多的坦克出现,让我不喜欢。
除了威尔士国歌《父辈的土地》,这是我在体育赛事现场听过的最美和声。
如果我长眠后,天使们给我唱的就是这个,那我真没啥可抱怨的了。只是对一般人来说,它的结尾有点太高了。